Chỉnh chu hay chỉn chu?
Chỉnh chu hay chỉn chu - từ nào đúng chính tả là thắc của nhiều người, hãy cùng giải đáp nhé!

Tin rằng có rất nhiều người sử dụng sai từ này. Thậm chí còn dễ dàng tìm thấy lỗi sai này trong một bài văn, bài báo, văn bản... Vậy rút cuộc "chỉnh chu" hay "chỉn chu"?
Trong từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê làm chủ biên chỉ nhắc đến từ "chỉn chu" chứ không hề nhắc tới nghĩa của "chỉnh chu". Vì thế "CHỈNH CHU" là từ sai chính tả. Do "chỉnh chu" và "chỉn chu" có cách phát âm gần giống nhau và "chỉnh chu" dễ phát âm hơn, nghe thuận tai hơn nên nhiều người sử dụng sai.
Trong từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên có giải thích khá chi tiết nghĩa của từ "CHỈN CHU": Chu đáo, cẩn thận, không chê vào đâu được. Theo từ điển Hoàng Phê, "chỉn chu" dùng để những người ngăn nắp, có nề nếp, kỹ lưỡng.

Giải nghĩa một cách chi tiết:
- "Chỉn" là một từ Việt cổ. Theo từ điển Việt cổ của Nguyễn Ngọc San - Đinh Văn Thiện (2001), "chỉn" có nghĩa là chỉ, quả thực, vốn, thật. Từ điển của Hoàng Phê chủ biên (1997) ghi nhận "chỉn" là một từ cũ và giảng là "vốn, vẫn".
- "Chu" là yếu tố Việt gốc Hán. Trong tiếng Hán, "chu" thuộc bộ khẩu, có nghĩa là "vòng quanh, đủ, vẹn, toàn thể". Vào tiếng Việt, "chu" là một hình vị độc lập, mang nghĩa "đạt mức yêu cầu, có thể làm cho yên tâm, hài lòng; ổn" (Từ điển tiếng Việt, sđd, tr.167).
Còn trong tiếng Anh: "Chỉn chu" là Presentable
Presentable /pri´zentəbl/: Chỉnh tề, bảnh bao; trưng bày được, phô ra được, coi được, chỉn chu.
Nói tóm lại: "CHỈN CHU" là từ đúng chính tả; còn "CHỈNH CHU" là từ sai chính tả.
Xem thêm: Câu đố tiếng Việt: "Bánh gì mập mà không mập?" - đáp án dễ ợt
Đọc thêm
“Họ yêu vô cùng thứ tiếng trong mấy mươi thế kỉ đã chia sẻ vui buồn với cha ông. Họ để tình yêu quê hương trong tình yêu tiếng Việt”.
Con gì sinh ra đạo đức đã không tốt? - Đây là câu đố mẹo khiến nhiều người phì cười khi nghe đáp án.
Thất bại là mẹ thành công, vậy cha thành công là ai? - Đây là câu đố mẹo gây khó dễ rất nhiều cho người chơi trong chương trình Nhanh như chớp.